Accélérer les traductions de l'Ancien Testament : La mission de la Fondation 4.2.20
Discussion approfondie
Facile à comprendre
0 0 21
Une fondation basée en Virginie, aux États-Unis, s'efforce d'accélérer les traductions de l'Ancien Testament, avec pour objectif de commencer des traductions dans toutes les langues d'ici 2033. Elle souligne l'importance de la compréhension de l'Ancien Testament pour celle du Nouveau Testament, tout en formant des traducteurs et en offrant un soutien financier.
points principaux
perspectives uniques
applications pratiques
sujets clés
idées clés
résultats d'apprentissage
• points principaux
1
Souligner l'importance de la traduction de l'Ancien Testament
2
Présenter des initiatives et des objectifs concrets
3
Fournir des informations riches sur la formation et le soutien des traducteurs
• perspectives uniques
1
Expliquer comment l'Ancien Testament constitue la base de la compréhension du Nouveau Testament
2
Mettre en avant la nécessité de l'Ancien Testament à travers le concept de 'Bible manquante'
• applications pratiques
Comprendre les progrès et l'importance de la traduction de l'Ancien Testament servira de guide pour les personnes et les organisations impliquées dans les activités de traduction.
• sujets clés
1
Importance de la traduction de l'Ancien Testament
2
Programmes de formation des traducteurs
3
Problème du manque de l'Ancien Testament
• idées clés
1
Concrétude des progrès et des objectifs de traduction
2
Impact de la compréhension de l'Ancien Testament sur le Nouveau Testament
3
Nécessité d'un soutien financier pour les traducteurs
• résultats d'apprentissage
1
Comprendre l'importance de la traduction de l'Ancien Testament
2
Acquérir des connaissances sur les programmes de formation des traducteurs
3
Apprendre des initiatives concrètes dans les activités de traduction
“ Introduction aux efforts de traduction de la Bible
La Fondation 4.2.20 est dédiée à la formation de traducteurs et d'experts en hébreu, la langue originale de l'Ancien Testament. En collaboration avec l'Institut de Traduction des Langues Bibliques (IBLT) à Jérusalem, la fondation vise à commencer des traductions dans toutes les langues d'ici 2033.
“ Importance de l'Ancien Testament
Selon l'Alliance Mondiale Wycliffe, seulement 717 des 7 378 langues ont des traductions complètes de l'Ancien et du Nouveau Testament. Le Nouveau Testament a été traduit en 1 582 langues, mais de nombreuses langues manquent encore d'une traduction complète de l'Ancien Testament.
“ Répondre au manque de l'Ancien Testament
La fondation s'engage à fournir un soutien financier aux traducteurs et experts formés, garantissant qu'ils peuvent continuer leur travail de traduction de la Bible dans leurs langues maternelles.
“ Objectifs et initiatives futures
Les efforts de la Fondation 4.2.20 soulignent le besoin critique de traductions de l'Ancien Testament pour améliorer la compréhension biblique. En comblant le fossé de la traduction, ils visent à s'assurer que chacun puisse s'engager avec le récit complet des Écritures.
Nous utilisons des cookies essentiels au fonctionnement de notre site. Pour améliorer notre site, nous aimerions utiliser des cookies supplémentaires pour nous aider à comprendre comment les visiteurs l'utilisent, mesurer le trafic provenant des plateformes de médias sociaux et personnaliser votre expérience. Certains des cookies que nous utilisons sont fournis par des tiers. Pour accepter tous les cookies, cliquez sur 'Accepter'. Pour rejeter tous les cookies optionnels, cliquez sur 'Rejeter'.
Commentaire(0)